Créer un site internet

LES CONSONNES KHMÈRES

Règles :

LES 33 CONSONNES (៣៣ ព្យញ្ជនៈ / 33 PYOUGNE’TÈRNÈR)

Tout d’abord, il est important de connaître les trois règles qui régissent l’association des voyelles avec les consonnes. Cela permet d’éviter certaines confusions :
-----
Première règle : Les voyelles et les consonnes khmères sont indissociables. Une voyelle ne peut exister seule, elle a besoin du support d'une consonne.
-----
Deuxième règle : Les consonnes se répartissent en deux groupes : « Groupe  » et « Groupe O » ; et la prononciation des voyelles suivent cette répartition.
-----
Troisième règle : Une consonne n’a qu’une seule voyelle. (Il y a des particularités, elles sont décrites dans le Guide N° 2 ).

Le groupe « Â » est composé de 15 consonnes :

Groupe a 1

Première ligne, les consonnes du groupe "Â".

Deuxième ligne, la prononciation pour chaque consonne.

Troisième ligne, les consonnes avec leurs pieds.

Quatrième ligne, les consonnes en majuscules. (Assor Moule)

   =


--------------

ខ   = Khâ


--------------

   = Tïâ


--------------

ឆ   = Tcha


--------------

   =


--------------

ឋ   = Thhâ


--------------

=

--------------

ត   =


--------------
ថ   = Thâ


--------------

   =

--------------

   = Phâ



--------------
  =

--------------
  =


--------------

ឡ  =

--------------
   = Â (c'est la raison pour laquelle on dit Âkoun et non Orkoun)

Nota 1 : La prononciation de « » et de « » sont proches des sons "Dôr et Bôr » (sons très graves).
Pour cette raison, certaines phonétiques définissent ce groupe comme le groupe « ôr ». Mais ce n'est pas juste car toutes les autres consonnes sont à consonance « â ».
Nota 2 : La présence du "h" ou du "hh" n'est pas là pour faire jolie, mais pour renforcer la prononciation de la première consonne d'un mot.

Ainsi, cela permet de distinguer ត = Tâ de ថ = Thâ.

---------

Le groupe « 0 » est composé de 18 consonnes :

Groupe o

 

Nota : 

Première ligne, les consonnes du groupe "O".

Deuxième ligne, la prononciation pour chaque consonne.

Troisième ligne, les consonnes avec leurs pieds.

Quatrième ligne, les consonnes en majuscules. (Assor Moule)

  = Ko

--------------
= Kho

--------------
  = G'no (voir nota 1)

--------------

  = Thïo

--------------

= Tcho


--------------

ញ  = Nïo ou gno (voir nota 2)

--------------

   = Do


--------------

  = Thho

--------------
   = To

--------------

   = Tho

--------------

   = No

--------------

   = Po

--------------

   = Pho

--------------

   = Mo

--------------

= Yo

--------------
រ   = Rro

--------------
= Lo


--------------

   = Wo

--------------
Nota 1 : la transcription de la consonne suit la majorité des transcriptions latines, en écrivant « Ngo ».
Il faut savoir que les premières transcriptions de la langue khmère, en alphabet latin, ont été réalisées à partir d'un alphabet utilisé en Indochine et écrit par des Annamites ; dont les mots commençaient souvent par « Ng ». Mais, dans certains cas cette consonne ង doit se transcrire « G'no » (pour accentuer la prononciation penser à gue'no).
Nota 2 : Petite astuce, lorsque la consonne se situe en début d'un mot, ou d'une syllabe, elle se prononce « G’no », alors qu’elle se prononce « Ng » en fin de mot. Cette difficulté est rarement indiquée, ni expliquée dans les publications concernant la langue khmère.


Autrement dit : quand se situe au Début = G’no ; quand est à la Fin = Ngo (ng avec un ‘o’ muet).
Pour exemples :
Le mot ‘frère’ « បង » qui se prononce Bâng correspond à la transcription de ង par "Ngo" (Bâ + ng sans prononcer le ‘o’).
Le mot ‘jour’ « ថ្ងៃ » qui se prononce Thg’naye correspond à la transcription de ង par « G'no », (car on ne dit pas thngaye, qui correspondrait à la transcription « Ngo », quasiment imprononçable).